• スペイン語の教材や文化情報をお届け

¡Enhorabuena Guerreras!

Twitter は常時、マドリードのトレンドが表示されるようにしているのですが、 #Guerreras という見慣れぬハッシュタグがトレンド入りしていました。「女戦士たち」という意味なのですが、どういうこっちゃという感じです。クリックしてみて謎がとけました。Guerreras というのは女子ハンドボール・スペイン代表の相性のようです。「侍ジャパン」みたいな。なでしこだの、フェアリーだのを相性にする日本人感性とは一線を画しておりますね。先ほど、Guerreras が決勝進出を決めたようで、トレンド入りするほど盛り上がっていたようです。ちなみに決勝の相手はオランダ。ワールドカップの決勝がスペインVSオランダ。なんか既視感。ハンドボール、Balonmano がスペインでは結構な人気スポーツというのは知っていましたが、まさかここまでとは。

どこかの授業で話題に出ましたが、今回のハンドボールワールドカップはなんと熊本開催なのです。なんか一試合くらい生で観たかったのですが、結局行けんかった。決勝は日曜の 20:30 開始だし、なかなか難易度高い。ハンドボール、競技経験なくても楽しめそうで行きたいんだよなあ、ほんと。

男子だけど

Enhorabuena という表現

要は「おめでとう」ということなのですが、このほかにも felicidades という語も「おめでとう」的な意味を持ちます。どちらを使ってもよい場合も結構多いのですが、enhorabuena の方は何か努力をして達成したことについて使われ、felicidades の方は誕生日など、そういった自然に訪れるめでたい事に対して使われるというざっくりとした傾向があるので覚えておきたいところです。

こんな感じで使うわけです。

ともあれ、つたぴのスペイン語は Guerreras とさまよえるゲレーロを応援しています。

画像
日本は Guerreras 相手に二点差の接戦を演じた模様
「ゲレーロ」の画像検索結果
ゲレーロ、つまり、Guerrero というのはスペイン語圏ではまあまあある苗字。
年俸かなり安くなりそうだし、中日時代はサード守ってたしでカープに若干欲しい私がいる

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です